-
1 бурный ветер
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > бурный ветер
-
2 бурный ветер
Русско-казахский словарь географических терминов > бурный ветер
-
3 бурный
επ., βρ: -рен, -рна, -рно1. θυελλώδης, -δικός, τρικυμιώδης, -σμένος• ορμητικός σφοδρός•-ое море τρικυμίασμένη θάλασσα•
бурный ветер σφοδρός άνεμος.
2. μτφ. πλήρης γεγονότων, ταραχών•-ая жизнь юношеских лет τρικυμιασμένη ζωή των νεανικών χρόνων.
3. μτφ. ραγδαίος, βίαιος, ακάθεκτος•бурный рост ραγδαία ανάπτυξη•
-ые аплодисменты θυελλώδη χειροκροτήματα.
-
4 бурный
1) furtunalı, taşqın, şiddetli, coşqunбурный ветер - şiddetli yel2) перен. coşqun, ateşli, araretli, gür, gürdeliбурные аплодисменты - gürdeli alğışlar (el çırpmalar) -
5 бурный
1) фуртуналы, ташкъын, шиддетли, джошкъунбурный ветер - шиддетли ель2) перен. джошкъун, атешли, араретли, гурь, гурьделибурные аплодисменты - гурьдели алгъышлар (эль чырпмалар) -
6 gwałtowny wiatr
бурный ветерOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > gwałtowny wiatr
-
7 vētrains vējš
▪ Terminiru ветер очень крепкий celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiVidlv vētrains vējš (8 balles)ru ветер очень крепкий (для прогнозов, для наблюдений 8 баллов)ru бурный ветерMašB, BūVPru ветеp очень кpепкийETB -
8 heves
• буйный горячий• горячий спор (резкий)• резкий о боли, ветре* * *формы: hevesek, heveset, hevesen1) горя́чий; вспы́льчивый ( о человеке)2) горя́чий, жа́ркий (о бое, схватке)3) ре́зкий ( о ветре)4) жа́ркий, пы́лкий (о чувстве и т.п.)* * *[\heveset, \hevesebb] 1. átv. {forró, izzó, szenvedélyes) пылкий, пламенный, страстный, кипучий, жаркий, неистовый, порывистый, импульсивный, безудержный; {lobbanékony} запальчивый, вспыльчивый; {kihívó, heveskedő} задорный; {durva, éles) резкий; (indulatos) холерический; (dühödt, dühös) яростный, ярый;\heves ember — полький/вспылчивый человек; biz. горячая голова; \heves természet\heves beszéd — пылкая речь;
a) — буйный нрав; импульсивная натура; импульсивность;b) biz. горячая голова;\heves vágy — горячее желание;\heves vérmérséklet — холерический темперамент; \heves vérű — горячий, вспыльчивый; \heves vita — горячий/жаркий/бурный/страстный спор;2. жестокий;\heves küzdelem — жестокая борьба; \heves roham/támadás — яростная атака; \heves ütközet — жаркое сражение;\heves harc keletkezett — завязался горячий/жестокий бой;
3. {erős} бурный, буйный, сильный; {éles} резкий, жестокий, острый, порывистый;\heves mozdulat — порывистое/ резкое/импульсивное движение; \heves szél — бурный/буйный/сильный ветер; \heves szélroham — бурный порыр ветра; порывистый ветер\heves fájdalom — резкая/жестокая/сильная боль;
-
9 stormy
ˈstɔ:mɪ прил.
1) а) бурный;
штормовой б) предвещающий бурю (тж. перен.)
2) неистовый, яростный, бурный, буйный Syn: turbulent бурный, грозовой;
штормовой - * weather ненастье;
штормовая погода - * wind сильный /штормовой/ ветер - the weather is * погода ненастная;
на дворе бушует буря предвещающий бурю бурный, запальчивый, яростный, буйный, неистовый - * discussion бурное обсуждение - * life бурная жизнь - * look яростный взгляд stormy бурный;
штормовой ~ предвещающий бурю (тж. перен.) ;
stormy sunset закат, предвещающий бурю ~ яростный, неистовый ~ предвещающий бурю (тж. перен.) ;
stormy sunset закат, предвещающий бурю -
10 tempestuous
temˈpestjuəs прил. буйный, бурный;
горячий Syn: turbulent бурный, буйный - * night бурная ночь - * wind буйный ветер горячий, бурный - * sitting бурное заседание - * debate горячие споры tempestuous бурный, буйныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tempestuous
-
11 roaring
ˈrɔ:rɪŋ
1. сущ.
1) рев;
свист;
гул, шум Syn: whistle
2) ветер. запал (болезнь лошадей)
2. прил.
1) бурный, шумный roaring buckie ≈ раковина, в которой слышен шум, похожий на шум моря roaring drunk ≈ сильно пьяный и шумный roaring pain ≈ сильная боль( о которой кричат) roaring steam ≈ шумный поток roaring voice ≈ громкий голос
2) живой;
кипучий roaring trade ≈ оживленная торговля
3) разг. сильный, обильный I feel a deep, roaring love for this country. ≈ Я испытываю глубокую, сильную любовь к этой стране. рев, шум, грохот, гул - the * of the wind шум ветра( ветеринарное) запал шумный, бурный;
громкий - * night бурная ночь;
бурно проведенная ночь - * applause бурные аплодисменты - * voice громовой голос( редкое) буйный, разгульный процветающий;
оживленный - * trade процветающая /оживленная/ торговля - in * health отличного здоровья в грам. знач. нареч.: (эмоционально-усилительно) очень, чрезвычайно - * drunk пьяный в стельку - * hungry голодный как волк > the * forties ревущие сороковые (широты) (Атлантический океан между 40-м и 50-м градусом южной широты) roaring pres. p. от roar ~ живой;
кипучий;
roaring trade оживленная торговля ~ вет. запал (болезнь лошадей) ~ рев;
свист;
шум ~ шумный, бурный ~ живой;
кипучий;
roaring trade оживленная торговля -
12 rough
rʌf
1. прил.
1) а) грубый Syn: coarse б) жесткий (напр., о шерсти)
2) неровный;
ухабистый( о дороге) a rough terrain ≈ ухабистая местность, дорога с неровным рельефом Syn: bumpy, jagged, rugged, serrated, uneven Ant: even, fine, smooth, straight
3) дикий, необитаемый wild woods ≈ дикие леса Syn: wild
1.
4) а) бурный (о море) ;
резкий( о ветре) б) суровый( о климате, погоде) Syn: turbulent, tempestuous в) лишенный комфорта, суровый (об условиях жизни)
5) а) резкий, неприятный( о звуке) б) грубый, неделикатный( о речи, манерах) rough customer rough usage
6) терпкий( о вкусе, запахе)
7) а) неотделанный, необработанный б) черновой, в виде наброска;
приблизительный rough copy ≈ черновик rough draft ≈ эскиз rough estimate ≈ приблизительная оценка rough and ready ≈ see rough-and-ready Syn: crude
2., unfinished
8) горький, неприятный, трудный ∙ take over a rough road
2. сущ.
1) а) неровность (местности) б) спорт неровное поле( в гольфе)
2) а) незаконченность, неотделанность, незавершенность in the rough б) черновой набросок, примерный вариант
3) неприятная сторона( чего-л.)
4) буян, грубиян;
головорез, хулиган;
сакндалист Syn: rowdy
5) шип( в подкове)
3. нареч. грубо и пр. [см. rough
1. ]
4. гл.
1) делать грубым, шероховатым Syn: roughen
2) подковывать лошадь на шипы
3) а) отделывать вчерне( о здании) rough out the structure of a building ≈ проектировать вид здания б) сметывать, сшивать 'наживую' (платье)
4) объезжать( лошадь)
5) а) избивать, жестоко обращаться б) допускать грубость( особ. в футболе) (тж. rough up) ∙ Syn: manhandle, beat
3. ∙ rough in rough out rough up to rough smb. up the wrong way ≈ гладить кого-л. против шерсти неровная местность "бурьян", неровная часть поля( гольф) нечто грубое на вид нечто шероховатое, неровное трудный, тяжелый период в жизни - the *(s) and the smooth(s) превратности судьбы, неудачи и удачи - to take the * with the smooth стойко переносить превратности судьбы;
мужественно встречать невзгоды неотделанность;
незаконченность - in the * в незаконченном /в неотделанном, в сыром/ виде - a diamond in the * неотшлифованный /неограненный/ алмаз - his plans are in the * его планы разработаны вчерне;
в беспорядке;
в неопрятном виде;
приблизительно - in the * it will cost... это будет стоить приблизительно... необрушенный рис, падди хулиган, буян - a gang of *s шайка хулиганов шип (подковы) неровный, шероховатый;
шершавый - * road неровная /ухабистая/ дорога - * paper шероховатая бумага - * skin шершавая кожа - * edges неровные обрезы (книги) труднопроходимый (о местности и т. п.) - * ground /terrain/ пересеченная местность грубый - * food грубая пища - * hands мозолистые /жесткие/ руки - cloth that is * to the touch сукно, грубое на ощупь - * grazing /pasture/ (сельскохозяйственное) пастбище с грубыми травами - * fibre( сельскохозяйственное) мешочное /тарное/ волокно неотделанный;
необработанный, неочищенный - * rise необрушенный рис, падди - * coal рядовой уголь - * leather невыделанная кожа - * logs (лесохозяйственное) кругляк;
неошкуренный, необработанный лесоматериал - * store склад сырых материалов /полуфабрикатов/ неотшлифованный - * diamond неотшлифованный алмаз;
неотесанный мужлан с золотым сердцем;
нестроганый (о доске) черный( о болте) неоштукатуренный( о кладке) - * wall (строительство) неоштукатуренная стена;
бутовая стена крупнозернистый( о материале) лохматый, косматый - * hair нечесаные /всклокоченные/ волосы - * sheep нестриженая овца - a face * with a two day's beard физиономия, не бритая уже два дня - a dog with a * coat собака с лохматой шерстью черновой - * draft эскиз, набросок - * copy черновик - * translation черновой перевод - * map кроки местности приблизительный - * estimate приблизительная смета - * weight приблизительный вес - a * idea of smth. примерное представление о чем-л. - a * guess приблизительный подсчет /-ая оценка/ - * laying( военное) грубая наводка - * decontamination( военное) частичная дезактивация грубый;
неотесанный, грубоватый;
невежливый - * answer грубый ответ - * manners грубые манеры, неотесанность - * customer грубый человек, грубиян - he has a * tongue он не выбирает выражений жесткий, резкий - a * temper жесткий характер - to be * on smb. отнестись к кому-л. без всякого снисхождения - you are * on him in saying so говоря так, вы его обижаете (сленг) непристойный - * gesture похабный жест - * anecdote неприличный анекдот шумливый, драчливый;
буйный;
хулиганствующий - * children распущенные дети, драчуны - to cut up * скандалить, безобразничать;
хулиганить - keep away from the * quarter of the town обходите стороной этот бандитский район бурный, бушующий( о море) - * sea бурное море - we had a * crossing to Dover до Дувра нас сильно качало резкий, порывистый( о ветре) суровый (о климате) режущий слух, неприятный - * voice резкий голос терпкий (о вине) сильный, резкий;
грубый - * blow сильный удар - * justice короткая расправа;
произвол;
самосуд тяжелый, неквалифицированный, черный - * labour тяжелый физический труд( разговорное) трудный, горький, тяжелый - * luck горькая доля, неудача - it is * luck on him он не заслужил такой горькой участи - to have a * time терпеть лишения;
терпеть плохое обращение - to give smb. a * time плохо обращаться с кем-л. - the suitcase has had some * handling этот чемодан видал виды суровый, лишенный комфорта (о жизни) - to lead a * life away from civilization вести суровый образ жизни вдали от цивилизации - we got * accomodation at a small country inn мы устроились в деревенской гостинице без особых удобств (фонетика) произносимый с придыханием (о звуке) > the *er sex сильный пол, мужчины > * stuff (американизм) физическое насилие;
грубое обращение, насилие;
(спортивное) запрещенный прием;
похабщина > to take over a * road (американизм) задавать нагоняй;
ставить в тяжелое положение > to give smb. a lick with the * side of one's tongue намылить кому-л. голову /шею/, дать нагоняй кому-л. грубо и пр. - to live * жить без удобств - to treat smb. * плохо /грубо/ обращаться с кем-л. > to lie /to sleep/ * спать ночью в одежде (особ. на открытом воздухе) делать шероховатым, грубым становиться шероховатым;
грубеть допускать грубость (в разговоре и в обращении) допускать грубость по отношению к противнику (футбол) - he was sent off the field by the referee for *ing он был удален с поля за грубость ерошить, лохматить, всклокочивать( волосы и т. п.) волновать;
рябить - a stiff breeze is *ing up the sea сильный ветер волнует море волноваться, бурлить, бушевать( о море) подковывать на шипы преим. (австралийское) объезжать (лошадь) > to * it обходиться без обычных удобств;
терпеть лишения и неудобства ~ трудный, горький, неприятный;
it is rough on him это незаслуженно тяжелая участь для него;
to have a rough time терпеть лишения или плохое обращение in the ~ в незаконченном виде in the ~ грубо in the ~ ориентировочно in the ~ приближенно in the ~ приблизительно ~ трудный, горький, неприятный;
it is rough on him это незаслуженно тяжелая участь для него;
to have a rough time терпеть лишения или плохое обращение rough грубо;
to live rough жить без удобств;
to treat rough сурово обходиться( с кем-л.) rough грубо;
to live rough жить без удобств;
to treat rough сурово обходиться (с кем-л.) ~ бурный (о море) ;
резкий (о ветре) ;
суровый (о климате, погоде) ;
rough passage переезд по бурному морю ~ буян, грубиян;
хулиган, головорез ~ грубый, неотесанный, грубоватый;
невежливый, неделикатный ~ грубый, необработанный ~ грубый;
rough food грубая пища ~ грубый ~ делать грубым, шероховатым ~ допускать грубость (особ. в футболе;
тж. rough up) ;
rough in набрасывать, отделывать вчерне ~ косматый ~ незаконченность, неотделанность ~ необработанный ~ неотделанный, необработанный, черновой;
приблизительный;
rough copy черновик;
rough draft эскиз ~ неотделанный ~ неприятная сторона (чего-л.) ;
to take the rough with the smooth стойко переносить превратности судьбы;
спокойно встречать невзгоды ~ спорт. неровное поле (в гольфе) ~ неровность (местности) ~ неровный, шершавый;
ухабистый (о дороге) ;
rough country пересеченная местность;
rough edge зазубренный край ~ неровный ~ объезжать (лошадь) ~ отделывать вчерне ~ подковать на шипы ~ приблизительный ~ резкий, неприятный (о звуке) ~ суровый, лишенный комфорта (о жизни) ~ суровый ~ терпкий ~ трудный, горький, неприятный;
it is rough on him это незаслуженно тяжелая участь для него;
to have a rough time терпеть лишения или плохое обращение ~ тяжелый ~ тяжелый;
rough labour тяжелый физический труд ~ черновой ~ черновой набросок ~ шероховатый ~ шип (в подкове) ~ неровный, шершавый;
ухабистый (о дороге) ;
rough country пересеченная местность;
rough edge зазубренный край a ~ customer грубый человек a ~ customer трудный субъект;
rough usage грубое обращение ~ неровный, шершавый;
ухабистый (о дороге) ;
rough country пересеченная местность;
rough edge зазубренный край ~ грубый;
rough food грубая пища ~ допускать грубость (особ. в футболе;
тж. rough up) ;
rough in набрасывать, отделывать вчерне to ~ it мириться с лишениями, обходиться без (обычных) удобств ~ тяжелый;
rough labour тяжелый физический труд ~ out делать вчерне ~ out набрасывать вчерне ~ out чертить начерно;
rough up амер. разг. избивать (кого-л.) ~ out чертить начерно;
rough up амер. разг. избивать (кого-л.) a ~ customer трудный субъект;
rough usage грубое обращение to take over a ~ road амер. давать нагоняй to take over a ~ road амер. (по) ставить в тяжелое положение ~ неприятная сторона (чего-л.) ;
to take the rough with the smooth стойко переносить превратности судьбы;
спокойно встречать невзгоды rough грубо;
to live rough жить без удобств;
to treat rough сурово обходиться (с кем-л.) -
13 impetuous
[ımʹpetʃʋəs] a1. стремительный, порывистый, бурный2. импульсивный, порывистый; поспешныйchildren are more impetuous than adults - дети более импульсивны, чем взрослые
impetuous remarks - поспешные /необдуманные/ высказывания
-
14 stormy
[ʹstɔ:mı] a1. бурный, грозовой; штормовойstormy weather - ненастье; штормовая погода
stormy wind - сильный /штормовой/ ветер
the weather is stormy - погода ненастная; на дворе бушует буря
2. предвещающий бурю3. бурный, запальчивый, яростный, буйный, неистовыйstormy discussion [meeting] - бурное обсуждение [собрание]
-
15 tempestuous
[temʹpestʃʋəs] a1) бурный, буйный2) горячий, бурный -
16 travolgente
1) бурный, стремительный2) неотразимый, поразительный, подавляющий* * *прил.общ. бурный, неудержимый, стремительный -
17 squally
I ['skwɔːlɪ] прил.плачущий, кричащий, неспокойный ( о ребёнке)Syn:II ['skwɔːlɪ] прил.1) шквалистый, шквальный; бурный; бушующий, порывистый2) амер. неистовый, яростный, бурный, буйный; беспокойный; угрожающийSyn: -
18 impetuoso
agg.1) (veemente) стремительный, бурный; (irrefrenabile) неудержимый2) (furibondo) буйный; (grintoso) напористый; (impulsivo) пылкий, импульсивный; (tumultuoso) кипучий, запальчивый -
19 gusty
1. a ветреный2. a бурный, порывистый3. a раздуваемыйСинонимический ряд:windy (adj.) airy; balmy; blowing; blowy; breezy; stormy; well-ventilated; wind-swept; windy -
20 таул
таул1. буря, ураган; ветер разрушительной силыЙӱран таул буря с дождём;
таул семын эрташ пройтись ураганом.
Ала-кушеч озыркан таул толын лекте. Кияк лышташ выжге йӱкланыш, мландыш шумеш лап лие. А. Филиппов. Откуда-то налетел свирепый ураган. Осока зашумела своими листьями, пригнулась до самой земли.
2. поэт. перен. невзгоды, тяжёлые испытанияСеҥет чыла таулым тый шкендын кайыме корныштет. М. Казаков. Ты преодолеешь все невзгоды на своём пути.
Чытет (ойгым) керек-могай таулыштат. А. Селин. Выдержишь горе при любых невзгодах.
3. перен. буря, ураган; нечто бурное и разрушительноеСар таул лӱшкен кайыш, мланде мучко эҥгекым ыштен. И. Стрельников. Пронеслась буря войны, сея бедствия по земле.
4. в поз. опр. ураганный, урагана, бури, штормовойТаул мардеж ураганный ветер.
Таул пагыт эртыш, кечат сайланалын. К. Беляев. Прошло время бурь, и дни стали лучше.
Поэт таул мардежан игечым да кугу толкынан теҥызым сӱретла. С. Эман. Поэт рисует штормовую погоду и море с огромными волнами.
5. в поз. опр. перен. бурный, яростныйТаул йӱк дене мӱгыралт, ий гае южым пӱчкын, чыма поче-поче снаряд. М. Казаков. С яростным гулом, пронзая ледяной воздух, один за другим летят снаряды.
См. также в других словарях:
БУРНЫЙ ВЕТЕР — ветер скоростью 15 м/с и более, длящийся более 2 мин … Словарь ветров
ветер — ароматный (Фофанов); безвольный (Гиппиус); бездонный (Бальмонт); безмятежный (Бальмонт); беспокойный (Гиляровский, Суриков); безучастный (Сологуб); бесприютный (Башкин); благовонный (Майков); буйный (Гиляровский, Бальмонт, Бунин, Белоусов,… … Словарь эпитетов
бурный — прил., употр. сравн. часто Морфология: бурен, бурна и бурна, бурно, бурны; бурнее; нар. бурно 1. Погоду, время суток называют бурными, если идёт сильный дождь и дует сильный, порывистый ветер. Надвигалась тёмная, бурная ночь. 2. Время, эпоху и т … Толковый словарь Дмитриева
бурный — I. Водное пространство и водный поток, их части и признаки II. Ветер и его признаки III. Интенсивность чувств … Словарь синонимов русского языка
ПЫЛКОЙ ВЕТЕР — сильный, порывистый и бурный морской ветер, обусловливающий сильное волнение с пеной и брызгами на северных морях СССР … Словарь ветров
ШКАЛА БОФОРТА — условная шкала в баллах в виде таблицы для выражения скорости (силы) ветра по его действию на наземные предметы, по волнению на море и способности ветра приводить в движение парусные суда. Шкала предложена в 1805 1806 гг. британским адмиралом Ф.… … Словарь ветров
Пустыня и ее жизнь — Образ пустыни дает понятие о вечности; освобожденный дух никогда не пугается такого величия, он рвется к свету и стремится изведать глубину бесконечного... Молчит пустыня, но о тайна! в этой полусонной тишине я, задумавшись, слышу из… … Жизнь животных
Дом, домы — (Исх.12:7 , Лев.7:26 ). Самыми общими жилищами или домами в глубокой древности, несомненно, были шатры или палатки, хотя в свящ. Писании неоднократно упоминаются и пещеры (см … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ИЕЗЕКИИЛЯ ВИДЕНИЕ — насыщенная мистической символикой картина явления бога иудейскому пророку Иезекиилю, открывающая одноимённую книгу в составе пророческих книг Библии. Книга была составлена Иезекиилем во время т. н. вавилонского плена, после того как Иудейское… … Энциклопедия мифологии
Эвроклидон — (Деян.27:14 ) (от слова (юго восточный ветер) и (волна, вал) бурный ветер). Этот ветер застиг корабль, на котором плыл св. ап. Павел из г.Мир Ликийских. Он относился к разряду так называемых Левантских бурных ветров, и свирепствовал… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Семейство лошадиные — Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с … Жизнь животных